i
第54届香港艺术节 .精选
2025.12.24

古希腊悲剧《安蒂冈妮》改编舞作|跨越三千年的命运抗衡

撰文 / Natasha Rogai

挪威编舞家、作家兼导演安伦.路甘安.奥仁深信,将那些勇于对抗暴力与不公的人物故事说下去,无比重要。他的最新作品,便重新演绎了索福克勒斯在公元前五世纪创作的古希腊悲剧《安蒂冈妮》。奥仁慨叹:「这部三千年前的经典,至今日仍能如此贴近世界局势,实在惊人。」

剧中主角安蒂冈妮是被诅咒的国王伊底帕斯之女。父亲辞世后,她回到故乡底比斯。此时,她的哥哥波吕尼克斯与另一位兄长因争权而同归于尽;登基为王的舅舅克里昂,下令波吕尼克斯不得落葬,违令者一律处死。

安蒂冈妮因执意安葬兄长被捕,并向克里昂直言,无论代价如何,坚守正义比遵从法纪更重要。克里昂判她死刑,后来虽心生悔意,却为时已晚——安蒂冈妮已经自尽。她的未婚夫、克里昂之子海蒙,以及克里昂之妻也相继自杀,揭示亵渎神圣秩序者会遭受天谴。

奥仁可谓对《安蒂冈妮》了如指掌,因为他曾在短短两周内两度受委托搬演此剧。他先在挪威执导戏剧原作,随后于2025年夏天,奥仁自己的剧团「冬季旅人」为罗马安蒂冈妮节制作了舞蹈版本。 「在当今世代,我完全可以理解为何大家都想让它重返舞台。」他说。

在执导原作时,他把场景设定在殡仪馆,令他深刻领悟到一点:「这是一出关于安葬亡者,关于人性尊严的剧作。」

后来的舞蹈版本则与前者截然不同,并将于香港艺术节上演,将舞蹈、戏剧与文本融为一体,而且以更抽象、多元的手法呈现出来。虽然「所有故事元素尚在」,但叙事已被「打散」。

这部舞作是从奥仁所说的「开放式探索」过程而诞生,由他和九位舞者共同创作,其中四人来自翩娜.包殊的乌珀塔尔舞蹈剧场。他解释:「有时我会将他们的想法加以塑形,有时则完全保持原貌。」

其中一个最早诞生、并最终保留下来的点子,来自乌珀塔尔舞蹈剧场的舞者费南多.苏斯.门多萨。当时奥仁抛出提问:战争结束后,会发生什么?人们又会如何继续生活?门多萨用行动来回答这个问题,他从瓶中取下一朵花,把花瓣通通摘下,再用胶带逐一黏回。奥仁说:「我觉得那意象美极了,蕴含尊严与希望,也带着徒劳。花已死掉,被剪断、破坏,但当花瓣被重新拼回,却是多么的美丽,仿佛有了某种希望。」

奥仁希望这个舞蹈版本的《安蒂冈妮》能展现当代意涵,并以希腊神话中女性的命运映照今日。她们长期承受残酷暴力,而这些现象——「针对女性的暴力、普遍的暴力,以及权力的滥用」——至今依然存在。

尽管原作中对冒犯神明的顾虑或许已不合时宜,但做正确之事的决心仍能让人深深共鸣。无论信念如何,「逝者不获安葬,是足以震惊大众的谬事。它显然是不对的,既违背自然法则,也剥夺尊严。这正是此作的核心:它探讨人类尊严,并尝试指出一条处世之道。」奥仁说。

若说在古希腊人眼中,安蒂冈妮是忠诚与责任的极致典范,那么在近代,她则成为了自由意志战胜宿命、勇敢反抗压迫的化身。譬如,法国剧作家尚.阿诺依的1944年改编作,在纳粹德军占领下的巴黎演出时,其隐喻已呼之欲出。奥仁表示:「我明白大家为何如此喜爱安蒂冈妮——因为她勇于发声。这是写于三千年前的故事,实在令人惊叹。」

《安蒂冈妮》

日期:2026年3月6日及7日

地点:香港演艺学院歌剧院

详情:https://www.hk.artsfestival.org/sc/programme/Antigone 

列表关闭

赞助鸣谢