台上一桌兩椅,兩位評彈說書人各彈奏小三絃和琵琶,說唱中國古典文學故事,時而一人分飾多角,時而擔當旁述,以現代人角度點評情節,遊走眾角色的內心世界,難怪上海評彈團團長高博文形容這門藝術是「善於被打扮的小姑娘」。 高博文、陸錦花©Shanghai Pingtan Troupe 評彈是源自明朝蘇州的說唱藝術,以「吳語」方言蘇州話演出,吳語被形容為「吳儂軟語」,聽起來輕婉柔美,情感豐沛。習藝近四十年的高博文解釋,在傳統演出中,一位說書人可以連唱多天,每天唱兩小時,把一個長篇故事說完。不過上海評彈團將為香港藝術節帶來的《紅樓夢中人》彈詞流派演唱會屬大型綜合表演,陣容鼎盛得多,當中包含〈黛玉焚稿〉、〈王熙鳳〉等十來首曲,各由不同演員獨自或兩人演出,呈現多種評彈流派和腔調,藉以展示最切合角色的性格。為了讓香港觀眾容易投入和易於理解,評彈團還將在其他場次,演出廣為人知的經典愛情劇目,如《白蛇傳》、《長生殿》、《啼笑因緣》等。其實所謂「善於被打扮」,不只是評彈的表演方式,也指其音樂特質,連爵士樂、搖滾、流行音樂都可融入其中。說書人一開聲,無需戲服、實物道具或佈景,就能帶觀眾入戲,讓人猶如置身江南園林、古鎮。這種氛圍更令評彈打破言語限制,吸引各地不懂吳語而又嚮往老江南的年輕觀眾。「語言是種障礙,但不是不可逾越的障礙。」高博文指出,雖然普通話普及化,不利保留方言及推廣傳統地方戲曲藝術,但劇團以往在內地演出,都會因應觀眾理解能力,配上字幕並調節演出內容,例如在上海演出,會較多表述;到東北或廣東地區演出時,觀眾不懂蘇州話,他們則加強演唱。 高博文、陶鶯蕓 ©Shanghai Pingtan Troupe 高博文生於1970年上海,回想少年時評彈就是生活日常,在石庫門建築內,晚飯時間家家戶戶都搬桌椅到弄堂裏乘涼,邊聽着收音機播放的評彈拌飯吃,樂聲與人聲傳遍弄巷。他深明現在人們家中娛樂豐富,未必會花時間到茶館聽評彈,但不認為評彈就此走下坡,更積極以各種新派手法推廣,如精簡劇目長度,又到幼稚園、大學演出。「以前說酒香不怕巷子深,現在沒這回事,我們必須主動走出去。」近年,他把紅遍內地的小說《繁花》改编為評彈節目《高博文說繁花》;還與手機遊戲公司合作,創作一幕實景演出,玩家模擬進入古色古香的江南茶館,欣賞說書人演唱具流行曲風格的全新評彈作品《逢君入夢》,此曲一出,瀏覽量迅速過百萬,更吸引了其他手遊公司聯絡合作。在上海評彈團手上,傳統並非包袱,反而是滋養新意的土壤。 高博文 ©Shanghai Pingtan Troupe 上海評彈團日期:2024年3月17至19日地點:南蓮園池香海軒 及 香港大會堂劇院詳情:https://www.hk.artsfestival.org/tc/programme/Shanghai_Pingtan_Troupe? #戲曲 上海評彈團 紅樓夢 評彈 說唱 高博文